Magda Sanchez: Ella creció escuchando Guns N' Roses, naturalmente

Mi editor tenía una solicitud de última hora. Quería un reportaje sobre Magda Sánchez, una  artista latina de Louisville, Kentucky. Me toma meses o años desarrollar muchas de mis  historias, por lo que la aparición de esta investigación solo dos semanas antes de la fecha  límite, fue estresante. 

Cuando le pregunté por el alcance de la historia, el editor respondió: “Cada una de las  colaboraciones que estamos haciendo debería brindarnos algunos antecedentes sobre el  artista y hablar sobre el trabajo que hace y quiere hacer. Estamos tratando de destacar  algunos artistas locales que están un poco por debajo del radar”. 

No estaba segura de poder hacerle justicia a Magda con el plazo de entrega que tenía. Lo loco  es que el artículo resulta estar fácilmente entre mis cinco favoritos de todos los tiempos. La  historia de Magda es muy diferente a la de la mayoría de los artistas y músicos con los que he  hablado. Su formación se destaca como única. 

Imagina que vives en Holguín, Cuba. Eres una niña. Estás en la mesa de la cena, se sirve arroz,  frijoles y cerdo asado. Estás rodeado de tu extensa familia y alguien enciende la música. Es  Sweet Child O' Mine de Guns N' Roses. 

¿Espera, qué? 

Sí, ese fue el caso de Magda. La increíble selección de CD de su padre incluía un amplio  catálogo de favoritos estadounidenses, y conocer esas canciones sería útil.

A la edad de 20 años, ella y su banda, que llegó a ser conocida como Vista Cuba, fueron  descubiertos y les ofrecieron un contrato de un año para actuar 6 días a la semana en un  elegante hotel en Wuhan, China. Junto a Zolgema, Alberto y Patricia, dejó todo lo que conocía  y comenzó una nueva vida. 

“Tocamos muchas canciones en inglés, ya sabes, como clásicos. Canciones pop y canciones  de rock. Time after time de Cindy Lauper. We’re Not Gonna Take It by Twisted Sister. Fields of  Gold de Sting. Patience de Guns N’ Roses.”El equipo de gestión que trajo a Magda & Co. a  China quería que las canciones en inglés dominaran sus sets, lo que podría haber sido  problemático para algunos artistas, pero no para ella. 

 Canciones como estas fueron parte de su infancia, Magda se adaptó rápidamente. “Simplemente elegí las canciones que me gustan y que sabía que a la gente le iban a gustar”,  dijo. 

Ella tenía que estar enfocada. Cuatro sets de 45 minutos por noche, el primero comenzando a  las 7:15 p. m. y el último terminando a las 11:15 p. m.: ese era el trato y Magda se esforzó  mucho para cumplirlo. 

No hay nada como actuar para una audiencia en vivo frecuentemente para mejorar tu juego. Te  vuelves bueno rápido, y no, "bueno" no es subjetivo. No depende de la audiencia, pero está  atento a la audiencia. 

Es un trabajo exigente, con poco margen de maniobra para distracciones o escapes. Si estás  agobiado por problemas persistentes, es posible que haya problemas. Si no te gusta actuar  más que nada, no durará mucho. Este es un compromiso total. 

Magda no solo ha mantenido, ha crecido. 

Su productor de Louisville, Fred Bogert, vio actuar a Magda el año pasado y se quedó  desconcertado: “Estaba vestida de blanco y simplemente despegó. Dirigió la atención de la  audiencia a Teddy en el piano y Tito en el trombón para un solo y esto y aquello. Ella  simplemente condujo el autobús, en términos de liderazgo y conocimiento de cómo manejar  una audiencia. Tiene ese sentido intuitivo que no se puede enseñar. Ella es una verdadera  intérprete”. 

La compararía con Taylor Swift, sus músicos de gira estelares han notado su excelente  musicalidad y liderazgo en el escenario. Nos guste o no, su capacidad para crear una  experiencia de concierto profundamente sentida es innegable. Se despoja de cualquier  armadura y existe puramente en la música, por el bien de la música. 

Magda también hace esto. Cada actuación es más afinada, más robusta de una forma u otra.

¿Te estás preguntando cómo, después de crecer en Cuba y pasar un año en China, Magda aterrizó en Louisville, Kentucky? Encontrarás la historia aquí en inglés. Lo único que lamento  es que la publicación no fue traducida al español. Gracias a Magda, quien me envió una  traducción esta semana, ahora se puede leer en español aquí

“Me emociona mucho saber que la comunidad latina podrá leer estas historias que están  llenas de aventuras interesantes. Es una excelente oportunidad para conectarse con el público  hispano y que tengan fácil acceso a lo que sucede en la ciudad”, dijo Magda. Durante las últimas décadas, un flujo de inmigrantes en constante crecimiento se ha  trasladado de la provincia de Holguín a Louisville. ¿Por qué? El gobierno de Louisville se ha  esforzado por atraer inmigrantes, haciendo que la ciudad les dé la bienvenida con clases  gratuitas de ESL y programas de extensión para inmigrantes. Además, hay trabajo. Las  grandes empresas que necesitan trabajadores han abierto sus puertas. 

El factor más significativo podría ser las relaciones. Los cubanos que se han mudado a  Louisville les dicen a sus amigos y familiares que es un buen lugar para estar. Después de pasar años en Louisville, Magda está a punto de emprender un nuevo viaje. Se  mudará a Orlando, Florida, en enero de 2023. ¿Por qué? 

“Estoy buscando nuevas oportunidades, nuevas audiencias, nuevas experiencias,” dijo.

Sarah Kinbar

When it comes to writing, I do it for love.

Previous
Previous

Asly Toro: Dulce libertad

Next
Next

Jennifer Desire: Música para mis oídos